Analysis of “dīptaśikhamevaitamātmajam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dīptaśikhamevaitamātmajam”—

  • dīptaśikham -
  • dīptaśikha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dīptaśikha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dīptaśikhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • evai -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    evā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aitam -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active second dual]
  • ātmajam -
  • ātmaja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ātmaja (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ātmajā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Diptashikha, Eva, Atmaja

Alternative transliteration: diptashikhamevaitamatmajam, diptasikhamevaitamatmajam, [Devanagari/Hindi] दीप्तशिखमेवैतमात्मजम्, [Bengali] দীপ্তশিখমেবৈতমাত্মজম্, [Gujarati] દીપ્તશિખમેવૈતમાત્મજમ્, [Kannada] ದೀಪ್ತಶಿಖಮೇವೈತಮಾತ್ಮಜಮ್, [Malayalam] ദീപ്തശിഖമേവൈതമാത്മജമ്, [Telugu] దీప్తశిఖమేవైతమాత్మజమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: