Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dīpāṣṭakaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dīpāṣṭakaṃ”—
- dīpāṣ -
-
dīpa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]dīpā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- ṭa -
-
ṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṭa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kam -
-
ka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ka (noun, masculine)[accusative single]kaḥ (pronoun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Dipa, Kah
Alternative transliteration: dipashtakam, dipastakam, [Devanagari/Hindi] दीपाष्टकं, [Bengali] দীপাষ্টকং, [Gujarati] દીપાષ્ટકં, [Kannada] ದೀಪಾಷ್ಟಕಂ, [Malayalam] ദീപാഷ്ടകം, [Telugu] దీపాష్టకం
Sanskrit References
“dīpāṣṭakaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.3.172.42 < [Chapter 172]
Verse 18.39 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)