Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dīpāṃśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dīpāṃśca”—
- dīpāṃś -
-
dīpa (noun, masculine)[accusative plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Dipa
Alternative transliteration: dipamshca, dipamsca, [Devanagari/Hindi] दीपांश्च, [Bengali] দীপাংশ্চ, [Gujarati] દીપાંશ્ચ, [Kannada] ದೀಪಾಂಶ್ಚ, [Malayalam] ദീപാംശ്ച, [Telugu] దీపాంశ్చ
Sanskrit References
“dīpāṃśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.2.32.32 < [Chapter 32]
Verse 7.2.33.13 < [Chapter 33]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.278.51 < [Chapter 278]
Verse 1.279.78 < [Chapter 279]
Verse 1.426.44 < [Chapter 426]
Verse 2.4.60 < [Chapter 4]
Chapter 28 - aṣṭāviṃśatitamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 29 - ekonatriṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Verse 116.43 < [Chapter 116]
Verse 1.4.7.23 < [Chapter 7]
Verse 2.4.35.40 < [Chapter 35]
Verse 22.59 < [Chapter 22]
Verse 22.59 < [Chapter 22]
Verse 14.11 < [Chapter 14]
Verse 18.89 < [Chapter 18]
Verse 15.72 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)