Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dīnābhipātino”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dīnābhipātino”—
- dīnā -
-
dīna (noun, masculine)[compound], [vocative single]dīna (noun, neuter)[compound], [vocative single]dīnā (noun, feminine)[nominative single]
- abhipāti -
-
abhipātin (noun, masculine)[compound], [adverb]abhipātin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- no -
-
nu (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Dina, Abhipatin
Alternative transliteration: dinabhipatino, [Devanagari/Hindi] दीनाभिपातिनो, [Bengali] দীনাভিপাতিনো, [Gujarati] દીનાભિપાતિનો, [Kannada] ದೀನಾಭಿಪಾತಿನೋ, [Malayalam] ദീനാഭിപാതിനോ, [Telugu] దీనాభిపాతినో
Sanskrit References
“dīnābhipātino” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.7.22 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)