Analysis of “dānadamasaṃyamaniyamasamatājñānam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dānadamasaṃyamaniyamasamatājñānam”—

  • dāna -
  • dāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dān (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • dama -
  • dama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃyamani -
  • saṃyamanī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • yama -
  • yama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samatājñānam -
  • samatājñāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Dana, Dama, Samyamani, Yama, Samatajnana

Alternative transliteration: danadamasamyamaniyamasamatajnanam, [Devanagari/Hindi] दानदमसंयमनियमसमताज्ञानम्, [Bengali] দানদমসংযমনিযমসমতাজ্ঞানম্, [Gujarati] દાનદમસંયમનિયમસમતાજ્ઞાનમ્, [Kannada] ದಾನದಮಸಂಯಮನಿಯಮಸಮತಾಜ್ಞಾನಮ್, [Malayalam] ദാനദമസംയമനിയമസമതാജ്ഞാനമ്, [Telugu] దానదమసంయమనియమసమతాజ్ఞానమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: