Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dānādau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dānādau”—
- dānā -
-
dāna (noun, masculine)[compound], [vocative single]dāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]dāman (noun, masculine)[instrumental single]dāman (noun, neuter)[instrumental single]√dān (verb class 1)[imperative active second single]
- adau -
-
ada (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ad (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Daman, Dana, Ada
Alternative transliteration: danadau, [Devanagari/Hindi] दानादौ, [Bengali] দানাদৌ, [Gujarati] દાનાદૌ, [Kannada] ದಾನಾದೌ, [Malayalam] ദാനാദൌ, [Telugu] దానాదౌ
Sanskrit References
“dānādau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.19.21 < [Chapter 19]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 44 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 86 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Section 64 < [Chapter 22: vātaṣoṇitacikitsitadhyāyaḥ]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 4.70.6 < [Chapter 70]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 1.4 < [Book 1]
Verse 23.12 < [Chapter 23]
Verse 189.2 < [Chapter 189]
Verse 1.8.38 < [Chapter 8]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)