Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dāmakapuṣpasannibhaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dāmakapuṣpasannibhaṃ”—
- dāmaka -
-
dāmaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]dāmaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- puṣpa -
-
puṣpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]puṣpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sannibham -
-
sannibha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sannibha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sannibhā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Damaka, Pushpa, Sannibha
Alternative transliteration: damakapushpasannibham, damakapuspasannibham, [Devanagari/Hindi] दामकपुष्पसन्निभं, [Bengali] দামকপুষ্পসন্নিভং, [Gujarati] દામકપુષ્પસન્નિભં, [Kannada] ದಾಮಕಪುಷ್ಪಸನ್ನಿಭಂ, [Malayalam] ദാമകപുഷ്പസന്നിഭം, [Telugu] దామకపుష్పసన్నిభం
Sanskrit References
“dāmakapuṣpasannibhaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 51.15 < [Chapter 51]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)