Analysis of “dāhapākajvararatāgama”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dāhapākajvararatāgama”—

  • dāha -
  • dāha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pāka -
  • pāka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jvara -
  • jvara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jvar (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ratā -
  • rata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ratā (noun, feminine)
    [nominative single]
    ram -> rata (participle, masculine)
    [vocative single from √ram class 1 verb]
    ram -> rata (participle, neuter)
    [vocative single from √ram class 1 verb]
    ram -> ratā (participle, feminine)
    [nominative single from √ram class 1 verb]
  • agama -
  • agama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    agama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Daha, Paka, Jvara, Rata, Agama

Alternative transliteration: dahapakajvararatagama, [Devanagari/Hindi] दाहपाकज्वररतागम, [Bengali] দাহপাকজ্বররতাগম, [Gujarati] દાહપાકજ્વરરતાગમ, [Kannada] ದಾಹಪಾಕಜ್ವರರತಾಗಮ, [Malayalam] ദാഹപാകജ്വരരതാഗമ, [Telugu] దాహపాకజ్వరరతాగమ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: