Analysis of “dāḍimapuṣpāṇāmityanyaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dāḍimapuṣpāṇāmityanyaḥ”—

  • dāḍimapuṣpāṇām -
  • dāḍimapuṣpa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    dāḍimapuṣpa (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • itya -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    itya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    itya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> itya (absolutive)
    [absolutive from √i]
    i -> itya (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
  • anyaḥ -
  • anī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Extracted glossary definitions: Dadimapushpa, Iti, Itya, Ani

Alternative transliteration: dadimapushpanamityanyah, dadimapuspanamityanyah, [Devanagari/Hindi] दाडिमपुष्पाणामित्यन्यः, [Bengali] দাডিমপুষ্পাণামিত্যন্যঃ, [Gujarati] દાડિમપુષ્પાણામિત્યન્યઃ, [Kannada] ದಾಡಿಮಪುಷ್ಪಾಣಾಮಿತ್ಯನ್ಯಃ, [Malayalam] ദാഡിമപുഷ്പാണാമിത്യന്യഃ, [Telugu] దాడిమపుష్పాణామిత్యన్యః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: