Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “cyavamānānupapadyamānān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “cyavamānānupapadyamānān”—
- cyavam -
-
cyava (noun, masculine)[adverb], [accusative single]cyava (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]cyavā (noun, feminine)[adverb]
- ānān -
-
āna (noun, masculine)[accusative plural]
- upapadya -
-
upapad (noun, feminine)[nominative single], [locative single]
- amān -
-
ama (noun, masculine)[accusative plural]√mā (verb class 2)[imperfect active third plural]
- ān -
-
a (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Cyava, Ana, Upapad, Ama
Alternative transliteration: cyavamananupapadyamanan, [Devanagari/Hindi] च्यवमानानुपपद्यमानान्, [Bengali] চ্যবমানানুপপদ্যমানান্, [Gujarati] ચ્યવમાનાનુપપદ્યમાનાન્, [Kannada] ಚ್ಯವಮಾನಾನುಪಪದ್ಯಮಾನಾನ್, [Malayalam] ച്യവമാനാനുപപദ്യമാനാന്, [Telugu] చ్యవమానానుపపద్యమానాన్
Sanskrit References
“cyavamānānupapadyamānān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)