Analysis of “cordhvagamanamutkṛṣṭaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “cordhvagamanamutkṛṣṭaṃ”—

  • co -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ūrdhvagamanam -
  • ūrdhvagamana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • utkṛṣṭam -
  • utkṛṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    utkṛṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    utkṛṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Urdhvagamana, Utkrishta

Alternative transliteration: cordhvagamanamutkrishtam, cordhvagamanamutkrstam, [Devanagari/Hindi] चोर्ध्वगमनमुत्कृष्टं, [Bengali] চোর্ধ্বগমনমুত্কৃষ্টং, [Gujarati] ચોર્ધ્વગમનમુત્કૃષ્ટં, [Kannada] ಚೋರ್ಧ್ವಗಮನಮುತ್ಕೃಷ್ಟಂ, [Malayalam] ചോര്ധ്വഗമനമുത്കൃഷ്ടം, [Telugu] చోర్ధ్వగమనముత్కృష్టం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: