Analysis of “cittarañjanātmakastṛṣṇāparaparyāyastāmasaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “cittarañjanātmakastṛṣṇāparaparyāyastāmasaḥ”—

  • citta -
  • citta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    citta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    cit (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • rañjanāt -
  • rañjana (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    rañjana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • makas -
  • maka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tṛṣṇā -
  • tṛṣṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • apara -
  • apara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    apara (noun, masculine)
    [vocative single]
  • paryāyas -
  • paryāya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tāmasaḥ -
  • tāmasa (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Citta, Ranjana, Maka, Trishna, Apara, Paryaya, Tamasa

Alternative transliteration: cittaranjanatmakastrishnaparaparyayastamasah, cittaranjanatmakastrsnaparaparyayastamasah, [Devanagari/Hindi] चित्तरञ्जनात्मकस्तृष्णापरपर्यायस्तामसः, [Bengali] চিত্তরঞ্জনাত্মকস্তৃষ্ণাপরপর্যাযস্তামসঃ, [Gujarati] ચિત્તરઞ્જનાત્મકસ્તૃષ્ણાપરપર્યાયસ્તામસઃ, [Kannada] ಚಿತ್ತರಞ್ಜನಾತ್ಮಕಸ್ತೃಷ್ಣಾಪರಪರ್ಯಾಯಸ್ತಾಮಸಃ, [Malayalam] ചിത്തരഞ്ജനാത്മകസ്തൃഷ്ണാപരപര്യായസ്താമസഃ, [Telugu] చిత్తరఞ్జనాత్మకస్తృష్ణాపరపర్యాయస్తామసః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: