Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “citimapaśyaṃstā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “citimapaśyaṃstā”—
- citim -
-
citi (noun, feminine)[accusative single]citi (noun, masculine)[accusative single]
- apaśyaṃs -
-
apaśyat (noun, masculine)[nominative single], [vocative single]apaśyan (noun, masculine)[vocative single]
- tā -
-
tā (noun, feminine)[nominative single]tan (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Citi, Apashyat, Apashyan, Tan
Alternative transliteration: citimapashyamsta, citimapasyamsta, [Devanagari/Hindi] चितिमपश्यंस्ता, [Bengali] চিতিমপশ্যংস্তা, [Gujarati] ચિતિમપશ્યંસ્તા, [Kannada] ಚಿತಿಮಪಶ್ಯಂಸ್ತಾ, [Malayalam] ചിതിമപശ്യംസ്താ, [Telugu] చితిమపశ్యంస్తా
Sanskrit References
“citimapaśyaṃstā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.2.4.1 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 4]
Verse 7.2.4.13 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 4]
Verse 8.2.3.1 < [Kāṇḍa 8, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 3]
Verse 8.2.3.4 < [Kāṇḍa 8, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 3]
Verse 8.2.3.7 < [Kāṇḍa 8, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 3]
Verse 8.5.1.5 < [Kāṇḍa 8, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 1]
Verse 8.6.3.10 < [Kāṇḍa 8, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)