Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “cintayantaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “cintayantaḥ”—
- cinta -
-
cinta (noun, masculine)[compound], [vocative single]cinta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√cint (verb class 1)[imperative active second single]
- yantaḥ -
-
yat (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]yantṛ (noun, masculine)[vocative single]√i -> yat (participle, masculine)[nominative plural from √i class 2 verb], [vocative plural from √i class 2 verb]
Extracted glossary definitions: Cinta, Yat, Yantri
Alternative transliteration: cintayantah, [Devanagari/Hindi] चिन्तयन्तः, [Bengali] চিন্তযন্তঃ, [Gujarati] ચિન્તયન્તઃ, [Kannada] ಚಿನ್ತಯನ್ತಃ, [Malayalam] ചിന്തയന്തഃ, [Telugu] చిన్తయన్తః
Sanskrit References
“cintayantaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 3.8 < [Chapter 3 - A Parable]
Verse 4.9 < [Chapter 4 - Disposition]
Verse 8.39 < [Chapter 8 - Announcement of the Future Destiny of the Five Hundred Monks]
Verse 4.17 < [Chapter 4 - Disposition]
Verse 10.1.41 < [Chapter 1]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 7.47 < [Chapter 7]
Verse 19.13 < [Chapter 19]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 13.150 < [Chapter 13]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 11.103 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)