Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “chātra”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “chātra”—
- chātra -
-
chātra (noun, masculine)[compound], [vocative single]chātra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Chatra
Alternative transliteration: chatra, [Devanagari/Hindi] छात्र, [Bengali] ছাত্র, [Gujarati] છાત્ર, [Kannada] ಛಾತ್ರ, [Malayalam] ഛാത്ര, [Telugu] ఛాత్ర
Sanskrit References
“chātra” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 17.1.43 < [Chapter 1]
Verse 7.37.5 < [Chapter 37]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 59.234 < [Chapter 59: vimānādicatuṣṣaṣṭiprāsāda-lakṣaṇa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.143.58 < [Chapter 143]
Verse 2.143.64 < [Chapter 143]
Verse 2.143.655 < [Chapter 143]
Verse 2.143.27 < [Chapter 143]
Verse 2.146.137 < [Chapter 146]
Verse 2.146.143 < [Chapter 146]
Verse 2.146.153 < [Chapter 146]
Verse 2.146.154 < [Chapter 146]
Verse 2.146.155 < [Chapter 146]
Verse 2.146.158 < [Chapter 146]
Verse 2.148.94 < [Chapter 148]
Verse 2.148.98 < [Chapter 148]
Verse 2.148.102 < [Chapter 148]
Verse 2.151.28 < [Chapter 151]
Verse 3.110.22 < [Chapter 110]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 1.1.22.75 < [Chapter 22]
Verse 4.2.46.86 < [Chapter 46]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 1.11 < [Book 1]
Chapter 5.6 < [Book 5]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 21.57 < [Chapter 21]
Verse 4.139.22 < [Chapter 139]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)