Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “chādayitvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “chādayitvā”—
- chādayitvā -
-
√chad -> chādayitvā (absolutive)[absolutive from √chad]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: chadayitva, [Devanagari/Hindi] छादयित्वा, [Bengali] ছাদযিত্বা, [Gujarati] છાદયિત્વા, [Kannada] ಛಾದಯಿತ್ವಾ, [Malayalam] ഛാദയിത്വാ, [Telugu] ఛాదయిత్వా
Sanskrit References
“chādayitvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.5.52.54 < [Chapter 52]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 24 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Verse 1.39.139 < [Chapter 39]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 11.31 < [Chapter 11]
Verse 3.1.38.18 < [Chapter 38]
Verse 5.3.209.48 < [Chapter 209]
Verse 45.40 < [Chapter 45]
Verse 65.35 < [Chapter 65]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 41.305 < [Chapter 41]
Verse 9.53 < [Chapter 9]
Verse 1.221.7 < [Chapter 221]
Verse 4.63.22 < [Chapter 63]
Verse 7.88.49 < [Chapter 88]
Verse 7.101.43 < [Chapter 101]
Verse 8.14.52 < [Chapter 14]
Verse 8.45.8 < [Chapter 45]
Verse 8.66.53 < [Chapter 66]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 2.26.37 < [Chapter 26]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 16.184 < [Chapter 16]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 15.60 < [Chapter 15]
Verse 249.27 < [Chapter 249]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)