Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “cchittvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “cchittvā”—
- Cannot analyse cchittvā
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: cchittva, [Devanagari/Hindi] च्छित्त्वा, [Bengali] চ্ছিত্ত্বা, [Gujarati] ચ્છિત્ત્વા, [Kannada] ಚ್ಛಿತ್ತ್ವಾ, [Malayalam] ച്ഛിത്ത്വാ, [Telugu] చ్ఛిత్త్వా
Sanskrit References
“cchittvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.13.36 < [Chapter XIII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 2.5.17.21 < [Chapter 17]
Verse 2.5.41.50 < [Chapter 41]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 26 < [Chapter 2: garbhavyāpadvidhi-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 41.27 < [Chapter 41: cayavidhi]
Verse 2.26.23 < [Chapter 26]
Verse 2.103.126 < [Chapter 103]
Verse 5.28.18 < [Chapter 28]
Verse 5.43.25 < [Chapter 43]
Verse 7.7.93 < [Chapter 7]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.259.5970 < [Chapter 259]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Chapter 11 - Aśokavarṇa-avadāna
Chapter 18 - Dharmaruci-avadāna
Chapter 26 - Pāṃśupradāna-avadāna
Verse 1.2.21.182 < [Chapter 21]
Verse 6.1.88.13 < [Chapter 88]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 9A.17 < [Chapter 9A]
Verse 42B.1061 < [Chapter 42B]
Verse 8.9.30 < [Chapter 9]
Verse 8.18.36 < [Chapter 18]
Verse 8.60.8 < [Chapter 60]
Verse 12.15.14 < [Chapter 15]
Verse 12.138.50 < [Chapter 138]
Verse 12.289.11 < [Chapter 289]
Verse 14.47.14 < [Chapter 47]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 14.315 < [Chapter 14]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)