Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “caturguṇena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “caturguṇena”—
- caturguṇena -
-
caturguṇa (noun, masculine)[instrumental single]caturguṇa (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Caturguna
Alternative transliteration: caturgunena, [Devanagari/Hindi] चतुर्गुणेन, [Bengali] চতুর্গুণেন, [Gujarati] ચતુર્ગુણેન, [Kannada] ಚತುರ್ಗುಣೇನ, [Malayalam] ചതുര്ഗുണേന, [Telugu] చతుర్గుణేన
Sanskrit References
“caturguṇena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 80 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 98 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 5 < [Chapter 3: kāsacikitsita-adhyāya]
Section 31 < [Chapter 3: kāsacikitsita-adhyāya]
Section 49 < [Chapter 13: timirapratiṣedha-adhyāya]
Section 27 < [Chapter 24: ṣirorogapratiṣedha-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 56.153 < [Chapter 56: rucakādicatuṣṣaṣṭiprāsādaka]
Verse 56.161 < [Chapter 56: rucakādicatuṣṣaṣṭiprāsādaka]
Verse 56.206 < [Chapter 56: rucakādicatuṣṣaṣṭiprāsādaka]
Verse 56.252 < [Chapter 56: rucakādicatuṣṣaṣṭiprāsādaka]
Verse 57b.371 < [Chapter 57b: (appendix)]
Verse 59.163 < [Chapter 59: vimānādicatuṣṣaṣṭiprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 27.28 < [Chapter 27 - Mālikā-avadāna]
Verse 16.99 < [Chapter 16]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 2.13 < [Book 2]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 12.269 < [Chapter 12]
Verse 22.98 < [Chapter 22]
Verse 311.29 < [Chapter 311]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)