Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “caturbhaginīmaṇḍalamanupraveśasamayaguhyatamapaṭalavisaraḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “caturbhaginīmaṇḍalamanupraveśasamayaguhyatamapaṭalavisaraḥ”—
- catur -
-
catur (noun, masculine)[compound], [adverb]catus (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]catu (noun, masculine)[nominative single]catu (noun, feminine)[nominative single]
- bhaginīm -
-
bhaginī (noun, feminine)[accusative single]
- aṇḍa -
-
aṇḍa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- lam -
-
la (noun, masculine)[adverb], [accusative single]lā (noun, feminine)[adverb]
- anupraveśa -
-
anupraveśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- samaya -
-
samaya (noun, masculine)[compound], [vocative single]√sam (verb class 10)[imperative active second single]
- guhya -
-
guhya (noun, masculine)[compound], [vocative single]guhya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√guh -> guhya (absolutive)[absolutive from √guh]√guh -> guhya (participle, masculine)[vocative single from √guh class 1 verb]√guh -> guhya (participle, neuter)[vocative single from √guh class 1 verb]
- tama -
-
tama (noun, masculine)[compound], [vocative single]tama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- paṭala -
-
paṭala (noun, masculine)[compound], [vocative single]paṭala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- visaraḥ -
-
visara (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Catu, Catus, Bhagini, Anda, Anupravesha, Samaya, Guhya, Tama, Patala, Visara
Alternative transliteration: caturbhaginimandalamanupraveshasamayaguhyatamapatalavisarah, caturbhaginimandalamanupravesasamayaguhyatamapatalavisarah, [Devanagari/Hindi] चतुर्भगिनीमण्डलमनुप्रवेशसमयगुह्यतमपटलविसरः, [Bengali] চতুর্ভগিনীমণ্ডলমনুপ্রবেশসমযগুহ্যতমপটলবিসরঃ, [Gujarati] ચતુર્ભગિનીમણ્ડલમનુપ્રવેશસમયગુહ્યતમપટલવિસરઃ, [Kannada] ಚತುರ್ಭಗಿನೀಮಣ್ಡಲಮನುಪ್ರವೇಶಸಮಯಗುಹ್ಯತಮಪಟಲವಿಸರಃ, [Malayalam] ചതുര്ഭഗിനീമണ്ഡലമനുപ്രവേശസമയഗുഹ്യതമപടലവിസരഃ, [Telugu] చతుర్భగినీమణ్డలమనుప్రవేశసమయగుహ్యతమపటలవిసరః
Sanskrit References
“caturbhaginīmaṇḍalamanupraveśasamayaguhyatamapaṭalavisaraḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)