Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “cāyānti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “cāyānti”—
- cāyā -
-
cāya (noun, masculine)[compound], [vocative single]cāya (noun, neuter)[compound], [vocative single]ca (noun, masculine)[dative single]ca (noun, neuter)[dative single]√cāy (verb class 1)[imperative active second single]
- anti -
-
anti (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]anti (noun, feminine)[compound], [adverb]antī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Caya, Anti
Alternative transliteration: cayanti, [Devanagari/Hindi] चायान्ति, [Bengali] চাযান্তি, [Gujarati] ચાયાન્તિ, [Kannada] ಚಾಯಾನ್ತಿ, [Malayalam] ചായാന്തി, [Telugu] చాయాన్తి
Sanskrit References
“cāyānti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.13.4 < [Chapter XIII]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.102.32 < [Chapter 102]
Verse 1.105.50 < [Chapter 105]
Verse 1.120.74 < [Chapter 120]
Verse 1.127.42 < [Chapter 127]
Verse 1.133.47 < [Chapter 133]
Verse 1.142.125 < [Chapter 142]
Verse 1.285.21 < [Chapter 285]
Verse 1.396.11 < [Chapter 396]
Verse 1.403.13 < [Chapter 403]
Verse 1.422.38 < [Chapter 422]
Verse 1.422.40 < [Chapter 422]
Verse 2.12.57 < [Chapter 12]
Verse 2.16.9 < [Chapter 16]
Verse 2.18.90 < [Chapter 18]
Verse 2.18.91 < [Chapter 18]
Verse 2.13.4 < [Chapter 13]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42A.178 < [Chapter 42A]
Verse 2.7.24 < [Chapter 7]
Verse 12.195.11 < [Chapter 195]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)