Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “cātti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “cātti”—
- cā -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]cā (noun, feminine)[nominative single]
- atti -
-
atti (noun, feminine)[compound], [adverb]atti (noun, masculine)[compound], [adverb]√ad (verb class 2)[present active third single]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: catti, [Devanagari/Hindi] चात्ति, [Bengali] চাত্তি, [Gujarati] ચાત્તિ, [Kannada] ಚಾತ್ತಿ, [Malayalam] ചാത്തി, [Telugu] చాత్తి
Sanskrit References
“cātti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.10.10 < [Chapter 10]
Verse 1.21.102 < [Chapter 21]
Verse 1.50.57 < [Chapter 50]
Verse 2.50.18 < [Chapter 50]
Verse 2.66.124 < [Chapter 66]
Verse 2.120.36 < [Chapter 120]
Verse 5.48.18 < [Chapter 48]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.118.50 < [Chapter 118]
Verse 1.388.96 < [Chapter 388]
Verse 1.523.48 < [Chapter 523]
Verse 3.201.9 < [Chapter 201]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Verse 12.224.71 < [Chapter 224]
Verse 7.1.1.18 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 1]
Verse 10.2.3.4 < [Kāṇḍa 10, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 3]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 12.483 < [Chapter 12]
Verse 236.33 < [Chapter 236]
Verse 4.74.31 < [Chapter 74]
Verse 4.195.24 < [Chapter 195]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)