Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “cāpyahaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “cāpyahaṃ”—
- cāpya -
-
cāpin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]cāpin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√ci -> cāpya (participle, masculine)[compound from √ci]√ci -> cāpya (participle, neuter)[compound from √ci]√ci -> cāpya (absolutive)[absolutive from √ci]cāpī (noun, masculine)[compound], [adverb]cāpī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cāpī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]cāpi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]cāpi (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]cāpi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√ci -> cāpya (participle, masculine)[vocative single from √ci]√ci -> cāpya (participle, neuter)[vocative single from √ci]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Capin, Capya, Capi, Aha, Asmad
Alternative transliteration: capyaham, [Devanagari/Hindi] चाप्यहं, [Bengali] চাপ্যহং, [Gujarati] ચાપ્યહં, [Kannada] ಚಾಪ್ಯಹಂ, [Malayalam] ചാപ്യഹം, [Telugu] చాప్యహం
Sanskrit References
“cāpyahaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.3.20 < [Chapter 3]
Verse 2.2.11.29 < [Chapter 11]
Verse 1.19.349 < [Chapter 19]
Verse 5.107.13 < [Chapter 107]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 26.4 < [Chapter 26]
Verse 24.8 < [Chapter 24]
Verse 1.2.37.10 < [Chapter 37]
Verse 2.5.15.21 < [Chapter 15]
Verse 5.2.24.13 < [Chapter 24]
Verse 6.1.32.72 < [Chapter 32]
Verse 7.1.3.69 < [Chapter 3]
Verse 7.1.3.77 < [Chapter 3]
Verse 7.1.255.53 < [Chapter 255]
Verse 1.94.59 < [Chapter 94]
Verse 1.116.27 < [Chapter 116]
Verse 4.8.31 < [Chapter 8]
Verse 4.13.18 < [Chapter 13]
Verse 5.77.14 < [Chapter 77]
Verse 5.170.20 < [Chapter 170]
Verse 12.194.7 < [Chapter 194]
Verse 12.203.25 < [Chapter 203]
Verse 12.288.19 < [Chapter 288]
Verse 12.291.21 < [Chapter 291]
Verse 12.298.17 < [Chapter 298]
Verse 12.328.38 < [Chapter 328]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 10.56 < [Chapter 10]
Verse 358.11 < [Chapter 358]
Verse 10.40.28 < [Chapter 40]
Verse 11.16.10 < [Chapter 16]
Verse 1.2.24 < [Chapter 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)