Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “cānekaśatasahasramūlyamaṅgulīyakaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “cānekaśatasahasramūlyamaṅgulīyakaṃ”—
- cān -
-
ca (noun, masculine)[accusative plural]
- ekaśata -
-
ekaśata (noun, masculine)[compound], [vocative single]ekaśata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sahasra -
-
sahasra (noun, masculine)[compound], [vocative single]sahasra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- mūlyam -
-
mūlya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]mūlya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]mūlyā (noun, feminine)[adverb]√mūl -> mūlya (participle, masculine)[accusative single from √mūl class 1 verb]√mūl -> mūlya (participle, neuter)[nominative single from √mūl class 1 verb], [accusative single from √mūl class 1 verb]
- aṅgulīyakam -
-
aṅgulīyaka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]aṅgulīyakā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Ekashata, Sahasra, Mulya, Anguliyaka
Alternative transliteration: canekashatasahasramulyamanguliyakam, canekasatasahasramulyamanguliyakam, [Devanagari/Hindi] चानेकशतसहस्रमूल्यमङ्गुलीयकं, [Bengali] চানেকশতসহস্রমূল্যমঙ্গুলীযকং, [Gujarati] ચાનેકશતસહસ્રમૂલ્યમઙ્ગુલીયકં, [Kannada] ಚಾನೇಕಶತಸಹಸ್ರಮೂಲ್ಯಮಙ್ಗುಲೀಯಕಂ, [Malayalam] ചാനേകശതസഹസ്രമൂല്യമങ്ഗുലീയകം, [Telugu] చానేకశతసహస్రమూల్యమఙ్గులీయకం
Sanskrit References
“cānekaśatasahasramūlyamaṅgulīyakaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)