Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “cācamya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “cācamya”—
- cā -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]cā (noun, feminine)[nominative single]
- ācamya -
-
ācamya (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Acamya
Alternative transliteration: cacamya, [Devanagari/Hindi] चाचम्य, [Bengali] চাচম্য, [Gujarati] ચાચમ્ય, [Kannada] ಚಾಚಮ್ಯ, [Malayalam] ചാചമ്യ, [Telugu] చాచమ్య
Sanskrit References
“cācamya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.9.172 < [Chapter 9]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 3.235 < [Chapter 3 - Śaucīya-vilāsa]
Verse 3.308 < [Chapter 3 - Śaucīya-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.284.13 < [Chapter 284]
Verse 2.238.63 < [Chapter 238]
Verse 2.4.5.16 < [Chapter 5]
Verse 2.5.14.4 < [Chapter 14]
Verse 13.129.14 < [Chapter 129]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 2.121 < [Chapter 2]
Verse 10.12 < [Chapter 10]
Verse 6.7 < [Chapter 6]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 11.47 < [Chapter 11 - bhagavatpratiṣṭhāvidhiḥ]
Verse 12.52 < [Chapter 12 - bhagavatpratiṣṭhāvidhiḥ]
Verse 12.81 < [Chapter 12 - bhagavatpratiṣṭhāvidhiḥ]
Verse 18.243 < [Chapter 18 - bhagavadarcanam]
Verse 32.72 < [Chapter 32 - prakīrṇakam]
Verse 4.83.12 < [Chapter 83]
Verse 4.123.26 < [Chapter 123]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)