Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “cāṃte”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “cāṃte”—
- cān -
-
ca (noun, masculine)[accusative plural]
- te -
-
ta (noun, masculine)[locative single]ta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]tad (noun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]sa (noun, masculine)[nominative plural]sā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]yuṣmad (pronoun, none)[dative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Tad, Yushmad
Alternative transliteration: camte, [Devanagari/Hindi] चांते, [Bengali] চাংতে, [Gujarati] ચાંતે, [Kannada] ಚಾಂತೇ, [Malayalam] ചാംതേ, [Telugu] చాంతే
Sanskrit References
“cāṃte” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.9.110 < [Chapter 9]
Verse 1.9.172 < [Chapter 9]
Verse 1.33.24 < [Chapter 33]
Verse 1.33.28 < [Chapter 33]
Verse 2.39.18 < [Chapter 39]
Verse 2.64.42 < [Chapter 64]
Verse 2.77.80 < [Chapter 77]
Verse 3.20.6 < [Chapter 20]
Verse 4.7.44 < [Chapter 7]
Verse 4.13.4 < [Chapter 13]
Verse 4.17.5 < [Chapter 17]
Verse 4.22.27 < [Chapter 22]
Verse 4.25.2 < [Chapter 25]
Verse 6.76.5 < [Chapter 76]
Verse 6.128.249 < [Chapter 128]
Verse 4.174 < [Chapter 4 - Pretika-avadāna]
Verse 1.2.12.62 < [Chapter 12]
Verse 1.2.41.148 < [Chapter 41]
Verse 1.2.45.122 < [Chapter 45]
Verse 2.2.4.10 < [Chapter 4]
Verse 2.2.20.21 < [Chapter 20]
Verse 2.4.7.46 < [Chapter 7]
Verse 2.5.12.35 < [Chapter 12]
Verse 3.1.52.32 < [Chapter 52]
Verse 3.3.9.40 < [Chapter 9]
Verse 4.2.7.39 < [Chapter 7]
Verse 4.2.36.120 < [Chapter 36]
Verse 6.1.27.89 < [Chapter 27]
Verse 6.1.88.62 < [Chapter 88]
Verse 6.1.185.113 < [Chapter 185]
Verse 6.1.201.16 < [Chapter 201]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 21.57 < [Chapter 21]
Verse 29.2 < [Chapter 29]
Verse 11.31.11 < [Chapter 31]
Verse 2.1.3.23 < [Chapter 3]
Verse 4.12.33 < [Chapter 12]
Verse 4.12.36 < [Chapter 12]
Verse 4.24.21 < [Chapter 24]
Verse 4.47.24 < [Chapter 47]
Verse 4.68.22 < [Chapter 68]
Verse 4.70.59 < [Chapter 70]
Verse 4.94.35 < [Chapter 94]
Verse 4.205.128 < [Chapter 205]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)