Analysis of “buddhyādimaharṣyādirūpāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “buddhyādimaharṣyādirūpāṃ”—

  • buddhyā -
  • buddhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
  • ādima -
  • ādima (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ādima (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ad (verb class 2)
    [perfect active first plural]
  • harṣyād -
  • hṛṣ -> harṣya (participle, masculine)
    [adverb from √hṛṣ]
    hṛṣ -> harṣya (participle, neuter)
    [adverb from √hṛṣ]
    hṛṣ -> harṣya (participle, masculine)
    [ablative single from √hṛṣ]
    hṛṣ -> harṣya (participle, neuter)
    [ablative single from √hṛṣ]
  • ir -
  • i (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ūpām -
  • ūpā (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Buddhi, Adima, Harshya, Upa

Alternative transliteration: buddhyadimaharshyadirupam, buddhyadimaharsyadirupam, [Devanagari/Hindi] बुद्ध्यादिमहर्ष्यादिरूपां, [Bengali] বুদ্ধ্যাদিমহর্ষ্যাদিরূপাং, [Gujarati] બુદ્ધ્યાદિમહર્ષ્યાદિરૂપાં, [Kannada] ಬುದ್ಧ್ಯಾದಿಮಹರ್ಷ್ಯಾದಿರೂಪಾಂ, [Malayalam] ബുദ്ധ്യാദിമഹര്ഷ്യാദിരൂപാം, [Telugu] బుద్ధ్యాదిమహర్ష్యాదిరూపాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: