Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “buddhitvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “buddhitvā”—
- buddhi -
-
buddhi (noun, feminine)[compound], [adverb]
- tvā -
-
tvā (noun, feminine)[nominative single]yuṣmad (pronoun, none)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Tva, Yushmad
Alternative transliteration: buddhitva, [Devanagari/Hindi] बुद्धित्वा, [Bengali] বুদ্ধিত্বা, [Gujarati] બુદ્ધિત્વા, [Kannada] ಬುದ್ಧಿತ್ವಾ, [Malayalam] ബുദ്ധിത്വാ, [Telugu] బుద్ధిత్వా
Sanskrit References
“buddhitvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.38.25 < [Chapter XXXVIII]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 64.328 < [Chapter 64]
Verse 90.1 < [Chapter 90]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 36 < [Chapter 2: garbhavyāpadvidhi-adhyāya]
Verse 2.66.104 < [Chapter 66]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 4.29.17 < [Chapter 29]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 19.156 < [Chapter 19 - Raivata-avadāna]
Verse 24.96 < [Chapter 24 - Pretībhūtamaharddhika-avadāna]
Verse 31.162 < [Chapter 31 - Pretībhūta-avadāna]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 60.19 < [Chapter 60]
Verse 5.38.25 < [Chapter 38]
Verse 6.153.13 < [Chapter 153]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 15.126 < [Chapter 15]
Verse 6.40.16 < [Chapter 40]
Verse 7.158.8 < [Chapter 158]
Verse 12.292.32 < [Chapter 292]
Verse 12.294.3 < [Chapter 294]
Verse 14.34.6 < [Chapter 34]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)