Analysis of “buddhitattvātmakadivyaśarīra”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “buddhitattvātmakadivyaśarīra”—

  • buddhitattvāt -
  • buddhitattva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • maka -
  • maka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    maka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • divya -
  • divi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    divī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    divya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    divya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    div -> divya (absolutive)
    [absolutive from √div]
    div (noun, masculine)
    [locative single]
  • aśarīra -
  • aśarīra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aśarīra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Buddhitattva, Maka, Div, Divi, Divya, Asharira

Alternative transliteration: buddhitattvatmakadivyasharira, buddhitattvatmakadivyasarira, [Devanagari/Hindi] बुद्धितत्त्वात्मकदिव्यशरीर, [Bengali] বুদ্ধিতত্ত্বাত্মকদিব্যশরীর, [Gujarati] બુદ્ધિતત્ત્વાત્મકદિવ્યશરીર, [Kannada] ಬುದ್ಧಿತತ್ತ್ವಾತ್ಮಕದಿವ್ಯಶರೀರ, [Malayalam] ബുദ്ധിതത്ത്വാത്മകദിവ്യശരീര, [Telugu] బుద్ధితత్త్వాత్మకదివ్యశరీర

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: