Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “buddhiradhyātmamevāpi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “buddhiradhyātmamevāpi”—
- buddhir -
-
buddhi (noun, feminine)[nominative single]
- adhyātmam -
-
adhyātmam (indeclinable)[indeclinable]adhyātma (noun, masculine)[adverb], [accusative single]adhyātma (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]adhyātmā (noun, feminine)[adverb]adhyātman (noun, masculine)[adverb]adhyātman (noun, neuter)[adverb]
- evā -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]evā (noun, feminine)[nominative single]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Buddhi, Adhyatmam, Adhyatma, Eva, Api
Alternative transliteration: buddhiradhyatmamevapi, [Devanagari/Hindi] बुद्धिरध्यात्ममेवापि, [Bengali] বুদ্ধিরধ্যাত্মমেবাপি, [Gujarati] બુદ્ધિરધ્યાત્મમેવાપિ, [Kannada] ಬುದ್ಧಿರಧ್ಯಾತ್ಮಮೇವಾಪಿ, [Malayalam] ബുദ്ധിരധ്യാത്മമേവാപി, [Telugu] బుద్ధిరధ్యాత్మమేవాపి
Sanskrit References
“buddhiradhyātmamevāpi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.177.24 < [Chapter 177]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)