Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “buddhakṣetrā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “buddhakṣetrā”—
- buddha -
-
buddha (noun, masculine)[compound], [vocative single]buddha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kṣe -
-
kṣa (noun, masculine)[locative single]kṣa (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]kṣā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]kṣi (noun, feminine)[vocative single]
- trā -
-
trā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Buddha, Ksha, Kshi, Tra
Alternative transliteration: buddhakshetra, buddhaksetra, [Devanagari/Hindi] बुद्धक्षेत्रा, [Bengali] বুদ্ধক্ষেত্রা, [Gujarati] બુદ્ધક્ષેત્રા, [Kannada] ಬುದ್ಧಕ್ಷೇತ್ರಾ, [Malayalam] ബുദ്ധക്ഷേത്രാ, [Telugu] బుద్ధక్షేత్రా
Sanskrit References
“buddhakṣetrā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Chapter 1 - prathamaḥ parivartaḥ
Chapter 9 - navamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 14 - caturdaśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 19 - ekonaviṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 11 - Bhīṣmottaranirghoṣa
Chapter 36 - Pramuditanayanajagadvirocanā
Chapter 37 - Samantasattvatrāṇojaḥśrī
Chapter 38 - Praśāntarutasāgaravatī
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)