Analysis of “buddhakāyavākcittasamatālaṃkārānugatam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “buddhakāyavākcittasamatālaṃkārānugatam”—

  • buddhakāya -
  • buddhaka (noun, masculine)
    [dative single]
  • vākcit -
  • vākcit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vākcit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tasam -
  • tasā (noun, feminine)
    [adverb]
    tas (noun, masculine)
    [accusative single]
  • atā -
  • at (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • alaṅkārā -
  • alaṅkāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    alaṅkāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • anugatam -
  • anugata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anugata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anugatā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Buddhaka, Vakcit, Tas, Alankara, Anugata

Alternative transliteration: buddhakayavakcittasamatalamkaranugatam, [Devanagari/Hindi] बुद्धकायवाक्चित्तसमतालंकारानुगतम्, [Bengali] বুদ্ধকাযবাক্চিত্তসমতালংকারানুগতম্, [Gujarati] બુદ્ધકાયવાક્ચિત્તસમતાલંકારાનુગતમ્, [Kannada] ಬುದ್ಧಕಾಯವಾಕ್ಚಿತ್ತಸಮತಾಲಂಕಾರಾನುಗತಮ್, [Malayalam] ബുദ്ധകായവാക്ചിത്തസമതാലംകാരാനുഗതമ്, [Telugu] బుద్ధకాయవాక్చిత్తసమతాలంకారానుగతమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: