Analysis of “buddhaguṇasamudrāvataraṇatāsu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “buddhaguṇasamudrāvataraṇatāsu”—

  • buddha -
  • buddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    buddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • guṇasamudrā -
  • guṇasamudra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • avataraṇa -
  • avataraṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tāsu -
  • (noun, feminine)
    [locative plural]
    (noun, feminine)
    [locative plural]

Extracted glossary definitions: Buddha, Gunasamudra, Avatarana

Alternative transliteration: buddhagunasamudravataranatasu, [Devanagari/Hindi] बुद्धगुणसमुद्रावतरणतासु, [Bengali] বুদ্ধগুণসমুদ্রাবতরণতাসু, [Gujarati] બુદ્ધગુણસમુદ્રાવતરણતાસુ, [Kannada] ಬುದ್ಧಗುಣಸಮುದ್ರಾವತರಣತಾಸು, [Malayalam] ബുദ്ധഗുണസമുദ്രാവതരണതാസു, [Telugu] బుద్ధగుణసముద్రావతరణతాసు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: