Analysis of “buddhagaganagarbhamaṇḍalasamādhyālokaprasṛtaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “buddhagaganagarbhamaṇḍalasamādhyālokaprasṛtaḥ”—

  • buddha -
  • buddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    buddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gagana -
  • gagana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • garbhamaṇḍala -
  • garbhamaṇḍala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    garbhamaṇḍala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samādhyā -
  • samādhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    samādhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    samādhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    samādhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • āloka -
  • āloka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • prasṛtaḥ -
  • prasṛta (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Buddha, Gagana, Garbhamandala, Samadha, Samadhi, Samadhin, Aloka, Prasrita

Alternative transliteration: buddhagaganagarbhamandalasamadhyalokaprasritah, buddhagaganagarbhamandalasamadhyalokaprasrtah, [Devanagari/Hindi] बुद्धगगनगर्भमण्डलसमाध्यालोकप्रसृतः, [Bengali] বুদ্ধগগনগর্ভমণ্ডলসমাধ্যালোকপ্রসৃতঃ, [Gujarati] બુદ્ધગગનગર્ભમણ્ડલસમાધ્યાલોકપ્રસૃતઃ, [Kannada] ಬುದ್ಧಗಗನಗರ್ಭಮಣ್ಡಲಸಮಾಧ್ಯಾಲೋಕಪ್ರಸೃತಃ, [Malayalam] ബുദ്ധഗഗനഗര്ഭമണ്ഡലസമാധ്യാലോകപ്രസൃതഃ, [Telugu] బుద్ధగగనగర్భమణ్డలసమాధ్యాలోకప్రసృతః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: