Analysis of “buddhadharmasaṃghaśaraṇagamaneṣu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “buddhadharmasaṃghaśaraṇagamaneṣu”—

  • buddhadharmasaṅgha -
  • buddhadharmasaṅgha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śaraṇa -
  • śaraṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śaraṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gamaneṣu -
  • gamana (noun, masculine)
    [locative plural]
    gamana (noun, neuter)
    [locative plural]

Extracted glossary definitions: Buddhadharmasangha, Sharana, Gamana

Alternative transliteration: buddhadharmasamghasharanagamaneshu, buddhadharmasamghasaranagamanesu, [Devanagari/Hindi] बुद्धधर्मसंघशरणगमनेषु, [Bengali] বুদ্ধধর্মসংঘশরণগমনেষু, [Gujarati] બુદ્ધધર્મસંઘશરણગમનેષુ, [Kannada] ಬುದ್ಧಧರ್ಮಸಂಘಶರಣಗಮನೇಷು, [Malayalam] ബുദ്ധധര്മസംഘശരണഗമനേഷു, [Telugu] బుద్ధధర్మసంఘశరణగమనేషు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: