Analysis of “buddhabodhādudāraśraddhādhimuktivegabalaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “buddhabodhādudāraśraddhādhimuktivegabalaṃ”—

  • buddhabodhād -
  • buddhabodha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    buddhabodha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • udāra -
  • udāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    udāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śraddhā -
  • śraddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śraddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śraddhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adhimukti -
  • adhimukti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • vega -
  • vega (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • balam -
  • bala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    balā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Buddhabodha, Udara, Shraddha, Vega, Bala

Alternative transliteration: buddhabodhadudarashraddhadhimuktivegabalam, buddhabodhadudarasraddhadhimuktivegabalam, [Devanagari/Hindi] बुद्धबोधादुदारश्रद्धाधिमुक्तिवेगबलं, [Bengali] বুদ্ধবোধাদুদারশ্রদ্ধাধিমুক্তিবেগবলং, [Gujarati] બુદ્ધબોધાદુદારશ્રદ્ધાધિમુક્તિવેગબલં, [Kannada] ಬುದ್ಧಬೋಧಾದುದಾರಶ್ರದ್ಧಾಧಿಮುಕ್ತಿವೇಗಬಲಂ, [Malayalam] ബുദ്ധബോധാദുദാരശ്രദ്ധാധിമുക്തിവേഗബലം, [Telugu] బుద్ధబోధాదుదారశ్రద్ధాధిముక్తివేగబలం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: