Analysis of “buddhabalapraveśāvabhāse”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “buddhabalapraveśāvabhāse”—

  • buddha -
  • buddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    buddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bala -
  • bala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • praveśāva -
  • praveśa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • abhāse -
  • bhās (verb class 1)
    [imperfect middle first single]

Extracted glossary definitions: Buddha, Bala, Pravesha

Alternative transliteration: buddhabalapraveshavabhase, buddhabalapravesavabhase, [Devanagari/Hindi] बुद्धबलप्रवेशावभासे, [Bengali] বুদ্ধবলপ্রবেশাবভাসে, [Gujarati] બુદ્ધબલપ્રવેશાવભાસે, [Kannada] ಬುದ್ಧಬಲಪ್ರವೇಶಾವಭಾಸೇ, [Malayalam] ബുദ്ധബലപ്രവേശാവഭാസേ, [Telugu] బుద్ధబలప్రవేశావభాసే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: