Analysis of “brahmasvarāvekṣaṇagamakānugatasvaram”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “brahmasvarāvekṣaṇagamakānugatasvaram”—

  • brahmasvarā -
  • brahmasvara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    brahmasvara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • avekṣaṇa -
  • avekṣaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gamakān -
  • gamaka (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ug -
  • ukṣ (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ukṣ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ata -
  • at (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • svaram -
  • svara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    svarā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Brahmasvara, Avekshana, Gamaka, Uksh, Svara

Alternative transliteration: brahmasvaravekshanagamakanugatasvaram, brahmasvaraveksanagamakanugatasvaram, [Devanagari/Hindi] ब्रह्मस्वरावेक्षणगमकानुगतस्वरम्, [Bengali] ব্রহ্মস্বরাবেক্ষণগমকানুগতস্বরম্, [Gujarati] બ્રહ્મસ્વરાવેક્ષણગમકાનુગતસ્વરમ્, [Kannada] ಬ್ರಹ್ಮಸ್ವರಾವೇಕ್ಷಣಗಮಕಾನುಗತಸ್ವರಮ್, [Malayalam] ബ്രഹ്മസ്വരാവേക്ഷണഗമകാനുഗതസ്വരമ്, [Telugu] బ్రహ్మస్వరావేక్షణగమకానుగతస్వరమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: