Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “brahmarudrendravaruṇatārkṣyahaṃsagajādhipaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “brahmarudrendravaruṇatārkṣyahaṃsagajādhipaiḥ”—
- brahma -
-
brahma (noun, masculine)[compound], [vocative single]brahma (noun, neuter)[compound], [vocative single]brahman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√brahm (verb class 1)[imperative active second single]
- rudre -
-
rudra (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]rudra (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]rudrā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- indra -
-
indra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- varuṇa -
-
varuṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- tārkṣya -
-
tārkṣya (noun, masculine)[compound], [vocative single]tārkṣya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- haṃsaga -
-
haṃsaga (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- jā -
-
ja (noun, masculine)[compound], [vocative single]ja (noun, neuter)[compound], [vocative single]jā (noun, feminine)[nominative single]
- adhipaiḥ -
-
adhipa (noun, masculine)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Brahma, Brahman, Rudra, Indra, Varuna, Tarkshya, Hamsaga, Adhipa
Alternative transliteration: brahmarudrendravarunatarkshyahamsagajadhipaih, brahmarudrendravarunatarksyahamsagajadhipaih, [Devanagari/Hindi] ब्रह्मरुद्रेन्द्रवरुणतार्क्ष्यहंसगजाधिपैः, [Bengali] ব্রহ্মরুদ্রেন্দ্রবরুণতার্ক্ষ্যহংসগজাধিপৈঃ, [Gujarati] બ્રહ્મરુદ્રેન્દ્રવરુણતાર્ક્ષ્યહંસગજાધિપૈઃ, [Kannada] ಬ್ರಹ್ಮರುದ್ರೇನ್ದ್ರವರುಣತಾರ್ಕ್ಷ್ಯಹಂಸಗಜಾಧಿಪೈಃ, [Malayalam] ബ്രഹ്മരുദ്രേന്ദ്രവരുണതാര്ക്ഷ്യഹംസഗജാധിപൈഃ, [Telugu] బ్రహ్మరుద్రేన్ద్రవరుణతార్క్ష్యహంసగజాధిపైః
Sanskrit References
“brahmarudrendravaruṇatārkṣyahaṃsagajādhipaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 86 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)