Analysis of “brahmāṇḍakuḍyasaṅghaṭṭātparāvṛtyāvaniṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “brahmāṇḍakuḍyasaṅghaṭṭātparāvṛtyāvaniṃ”—

  • brahmāṇḍa -
  • brahmāṇḍa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kuḍya -
  • kuḍi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kuḍī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kuḍya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kuḍ -> kuḍya (absolutive)
    [absolutive from √kuḍ]
  • asaṅghaṭṭāt -
  • asaṅghaṭṭa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • parāvṛtyā -
  • parāvṛt (noun, masculine)
    [locative single]
  • āvan -
  • av (verb class 1)
    [imperfect active third plural]
    u (verb class 1)
    [imperfect active third plural]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Brahmanda, Kudi, Kudya, Asanghatta, Paravrit

Alternative transliteration: brahmandakudyasanghattatparavrityavanim, brahmandakudyasanghattatparavrtyavanim, [Devanagari/Hindi] ब्रह्माण्डकुड्यसङ्घट्टात्परावृत्यावनिं, [Bengali] ব্রহ্মাণ্ডকুড্যসঙ্ঘট্টাত্পরাবৃত্যাবনিং, [Gujarati] બ્રહ્માણ્ડકુડ્યસઙ્ઘટ્ટાત્પરાવૃત્યાવનિં, [Kannada] ಬ್ರಹ್ಮಾಣ್ಡಕುಡ್ಯಸಙ್ಘಟ್ಟಾತ್ಪರಾವೃತ್ಯಾವನಿಂ, [Malayalam] ബ്രഹ്മാണ്ഡകുഡ്യസങ്ഘട്ടാത്പരാവൃത്യാവനിം, [Telugu] బ్రహ్మాణ్డకుడ్యసఙ్ఘట్టాత్పరావృత్యావనిం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: