Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “brūmahe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “brūmahe”—
- brūmahe -
-
√brū (verb class 2)[present middle first plural]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: brumahe, [Devanagari/Hindi] ब्रूमहे, [Bengali] ব্রূমহে, [Gujarati] બ્રૂમહે, [Kannada] ಬ್ರೂಮಹೇ, [Malayalam] ബ്രൂമഹേ, [Telugu] బ్రూమహే
Sanskrit References
“brūmahe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 20.48 < [Chapter 20]
Verse 2.4.1.55 < [Chapter 1]
Verse 8.20.59 < [Chapter 20]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 17 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 167 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 2 < [Chapter 9: dravyādhivijñānīya-adhyāya]
Section 5 < [Chapter 9: dravyādhivijñānīya-adhyāya]
Section 6 < [Chapter 1: garbhāvakrānti-adhyāya]
Section 9 < [Chapter 1: garbhāvakrānti-adhyāya]
Section 37 < [Chapter 6: vikṛtivijñānīyo'adhyāyaḥ]
Section 66 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 10.107 < [Chapter 10: puraniveśa]
Verse 59.96 < [Chapter 59: vimānādicatuṣṣaṣṭiprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 78.1 < [Chapter 78: doṣaguṇanirūpaṇa]
Verse 81.1 < [Chapter 81: pañcapuruṣastrī-lakṣaṇa]
Verse 1.43.496 < [Chapter 43]
Verse 7.13.22 < [Chapter 13]
Verse 1.190.9 < [Chapter 190]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)