Analysis of “brāhmaṇakṣatriyagṛhapatimahāśālakuleṣu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “brāhmaṇakṣatriyagṛhapatimahāśālakuleṣu”—

  • brāhmaṇa -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    brāhmaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣatriya -
  • kṣatriya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣatriya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gṛhapatim -
  • gṛhapati (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ahā -
  • aha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aśā -
  • aśan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • lakuleṣu -
  • lakula (noun, masculine)
    [locative plural]
    lakula (noun, neuter)
    [locative plural]

Extracted glossary definitions: Brahmana, Kshatriya, Grihapati, Aha, Ashan, Lakula

Alternative transliteration: brahmanakshatriyagrihapatimahashalakuleshu, brahmanaksatriyagrhapatimahasalakulesu, [Devanagari/Hindi] ब्राह्मणक्षत्रियगृहपतिमहाशालकुलेषु, [Bengali] ব্রাহ্মণক্ষত্রিযগৃহপতিমহাশালকুলেষু, [Gujarati] બ્રાહ્મણક્ષત્રિયગૃહપતિમહાશાલકુલેષુ, [Kannada] ಬ್ರಾಹ್ಮಣಕ್ಷತ್ರಿಯಗೃಹಪತಿಮಹಾಶಾಲಕುಲೇಷು, [Malayalam] ബ്രാഹ്മണക്ഷത്രിയഗൃഹപതിമഹാശാലകുലേഷു, [Telugu] బ్రాహ్మణక్షత్రియగృహపతిమహాశాలకులేషు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: