Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “brāhmaṇānbhojayitvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “brāhmaṇānbhojayitvā”—
- brāhmaṇān -
-
brāhmaṇa (noun, masculine)[accusative plural]
- bhojayitvā -
-
bhojayitvā (indeclinable)[indeclinable]√bhuj -> bhojayitvā (absolutive)[absolutive from √bhuj]
Extracted glossary definitions: Brahmana, Bhojayitva
Alternative transliteration: brahmananbhojayitva, [Devanagari/Hindi] ब्राह्मणान्भोजयित्वा, [Bengali] ব্রাহ্মণান্ভোজযিত্বা, [Gujarati] બ્રાહ્મણાન્ભોજયિત્વા, [Kannada] ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾನ್ಭೋಜಯಿತ್ವಾ, [Malayalam] ബ്രാഹ്മണാന്ഭോജയിത്വാ, [Telugu] బ్రాహ్మణాన్భోజయిత్వా
Sanskrit References
“brāhmaṇānbhojayitvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 2.3.3.7 < [Chapter 3]
Verse 2.4.7.92 < [Chapter 7]
Verse 2.4.9.94 < [Chapter 9]
Verse 2.6.4.45 < [Chapter 4]
Verse 3.3.8.32 < [Chapter 8]
Verse 4.2.11.160 < [Chapter 11]
Verse 7.1.107.58 < [Chapter 107]
Verse 7.1.175.5 < [Chapter 175]
Verse 7.2.15.62 < [Chapter 15]
Verse 7.3.53.14 < [Chapter 53]
Verse 7.4.40.23 < [Chapter 40]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 26.62 < [Chapter 26]
Verse 1.50.26 < [Chapter 50]
Verse 1.55.42 < [Chapter 55]
Verse 1.136.8 < [Chapter 136]
Verse 1.210.71 < [Chapter 210]
Verse 1.216.21 < [Chapter 216]
Verse 4.42.19 < [Chapter 42]
Verse 4.112.1 < [Chapter 112]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)