Analysis of “bodhivarāmanuprārthayamāno”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bodhivarāmanuprārthayamāno”—

  • bodhi -
  • bodhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bodhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bodhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • varāma -
  • vṛ (verb class 1)
    [imperative active first plural]
  • nu -
  • nu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nau (noun, feminine)
    [adverb]
  • prārtha -
  • prārtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prārtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yamā -
  • yama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yamā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ano -
  • ano (indeclinable)
    [indeclinable]
    anu (noun, masculine)
    [vocative single]
    anu (noun, feminine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Bodhin, Prartha, Yama, Ano, Anu

Alternative transliteration: bodhivaramanuprarthayamano, [Devanagari/Hindi] बोधिवरामनुप्रार्थयमानो, [Bengali] বোধিবরামনুপ্রার্থযমানো, [Gujarati] બોધિવરામનુપ્રાર્થયમાનો, [Kannada] ಬೋಧಿವರಾಮನುಪ್ರಾರ್ಥಯಮಾನೋ, [Malayalam] ബോധിവരാമനുപ്രാര്ഥയമാനോ, [Telugu] బోధివరామనుప్రార్థయమానో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: