Analysis of “bodhisattvavimokṣavipulavikurvitapratilābhadharmavaśena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bodhisattvavimokṣavipulavikurvitapratilābhadharmavaśena”—

  • bodhisattva -
  • bodhisattva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vimokṣa -
  • vimokṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vipula -
  • vipula (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vipula (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vikurvita -
  • vikurvita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pratilābha -
  • pratilābha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • dharma -
  • dharma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dharman (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vaśena -
  • vaśa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vaśa (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Bodhisattva, Vimoksha, Vipula, Vikurvita, Pratilabha, Dharma, Dharman, Vasha

Alternative transliteration: bodhisattvavimokshavipulavikurvitapratilabhadharmavashena, bodhisattvavimoksavipulavikurvitapratilabhadharmavasena, [Devanagari/Hindi] बोधिसत्त्वविमोक्षविपुलविकुर्वितप्रतिलाभधर्मवशेन, [Bengali] বোধিসত্ত্ববিমোক্ষবিপুলবিকুর্বিতপ্রতিলাভধর্মবশেন, [Gujarati] બોધિસત્ત્વવિમોક્ષવિપુલવિકુર્વિતપ્રતિલાભધર્મવશેન, [Kannada] ಬೋಧಿಸತ್ತ್ವವಿಮೋಕ್ಷವಿಪುಲವಿಕುರ್ವಿತಪ್ರತಿಲಾಭಧರ್ಮವಶೇನ, [Malayalam] ബോധിസത്ത്വവിമോക്ഷവിപുലവികുര്വിതപ്രതിലാഭധര്മവശേന, [Telugu] బోధిసత్త్వవిమోక్షవిపులవికుర్వితప్రతిలాభధర్మవశేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: