Analysis of “bodhisattvasamādhivimokṣavyavasthānavṛṣabhitāmavakalpayan”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bodhisattvasamādhivimokṣavyavasthānavṛṣabhitāmavakalpayan”—

  • bodhisattva -
  • bodhisattva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • samādhi -
  • samādhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    samādhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    samādhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    samādhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • vimokṣa -
  • vimokṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vyavasthāna -
  • vyavasthāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vyavasthāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vṛṣabhi -
  • vṛṣabhī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • tāma -
  • tāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • va -
  • u (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ū (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    ū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    o (noun, masculine)
    [adverb]
    au (noun, feminine)
    [adverb]
    au (noun, masculine)
    [adverb]
    va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • akalpayan -
  • kḷp (verb class 0)
    [imperfect active third plural]

Extracted glossary definitions: Bodhisattva, Samadha, Samadhin, Vimoksha, Vyavasthana, Vrishabhi, Tama

Alternative transliteration: bodhisattvasamadhivimokshavyavasthanavrishabhitamavakalpayan, bodhisattvasamadhivimoksavyavasthanavrsabhitamavakalpayan, [Devanagari/Hindi] बोधिसत्त्वसमाधिविमोक्षव्यवस्थानवृषभितामवकल्पयन्, [Bengali] বোধিসত্ত্বসমাধিবিমোক্ষব্যবস্থানবৃষভিতামবকল্পযন্, [Gujarati] બોધિસત્ત્વસમાધિવિમોક્ષવ્યવસ્થાનવૃષભિતામવકલ્પયન્, [Kannada] ಬೋಧಿಸತ್ತ್ವಸಮಾಧಿವಿಮೋಕ್ಷವ್ಯವಸ್ಥಾನವೃಷಭಿತಾಮವಕಲ್ಪಯನ್, [Malayalam] ബോധിസത്ത്വസമാധിവിമോക്ഷവ്യവസ്ഥാനവൃഷഭിതാമവകല്പയന്, [Telugu] బోధిసత్త్వసమాధివిమోక్షవ్యవస్థానవృషభితామవకల్పయన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: