Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bodhisattvapraṇidhipuṇyādhipateyabalatāmanubṛṃhayan”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bodhisattvapraṇidhipuṇyādhipateyabalatāmanubṛṃhayan”—
- bodhisattva -
-
bodhisattva (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- praṇidhi -
-
praṇidhi (noun, masculine)[compound], [adverb]praṇidhī (noun, masculine)[adverb]praṇidhī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]praṇidhī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- puṇyā -
-
puṇya (noun, masculine)[compound], [vocative single]puṇya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√puṇ -> puṇya (absolutive)[absolutive from √puṇ]puṇyā (noun, feminine)[nominative single]√puṇ -> puṇya (participle, masculine)[vocative single from √puṇ class 10 verb]√puṇ -> puṇya (participle, neuter)[vocative single from √puṇ class 10 verb]√puṇ -> puṇyā (participle, feminine)[nominative single from √puṇ class 10 verb]
- adhipate -
-
adhipati (noun, masculine)[vocative single]
- ya -
-
i (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ī (noun, feminine)[compound], [adverb]ī (noun, masculine)[compound], [adverb]e (noun, masculine)[adverb]
- abalatām -
-
√bal (verb class 1)[imperfect active third dual]
- anu -
-
anu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]anu (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]anu (noun, masculine)[compound], [adverb]anu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]anu (noun, feminine)[compound], [adverb]anu (Preverb)[Preverb]
- bṛṃha -
-
√bṛṃh (verb class 1)[imperative active second single]√bṛh (verb class 1)[imperative active second single]
- yan -
-
yat (noun, masculine)[vocative single]√i -> yat (participle, masculine)[nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
Extracted glossary definitions: Bodhisattva, Pranidhi, Punya, Adhipati, Anu, Yat
Alternative transliteration: bodhisattvapranidhipunyadhipateyabalatamanubrimhayan, bodhisattvapranidhipunyadhipateyabalatamanubrmhayan, [Devanagari/Hindi] बोधिसत्त्वप्रणिधिपुण्याधिपतेयबलतामनुबृंहयन्, [Bengali] বোধিসত্ত্বপ্রণিধিপুণ্যাধিপতেযবলতামনুবৃংহযন্, [Gujarati] બોધિસત્ત્વપ્રણિધિપુણ્યાધિપતેયબલતામનુબૃંહયન્, [Kannada] ಬೋಧಿಸತ್ತ್ವಪ್ರಣಿಧಿಪುಣ್ಯಾಧಿಪತೇಯಬಲತಾಮನುಬೃಂಹಯನ್, [Malayalam] ബോധിസത്ത്വപ്രണിധിപുണ്യാധിപതേയബലതാമനുബൃംഹയന്, [Telugu] బోధిసత్త్వప్రణిధిపుణ్యాధిపతేయబలతామనుబృంహయన్
Sanskrit References
“bodhisattvapraṇidhipuṇyādhipateyabalatāmanubṛṃhayan” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)