Analysis of “bodhisattvajanmavikurvitānyavatarāmi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bodhisattvajanmavikurvitānyavatarāmi”—

  • bodhisattva -
  • bodhisattva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • janma -
  • janma (indeclinable)
    [indeclinable]
    janma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    janman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vikurvitānya -
  • vikurvita (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • avatarāmi -
  • avatṝ (verb class 1)
    [present active first single]

Extracted glossary definitions: Bodhisattva, Janma, Janman, Vikurvita

Alternative transliteration: bodhisattvajanmavikurvitanyavatarami, [Devanagari/Hindi] बोधिसत्त्वजन्मविकुर्वितान्यवतरामि, [Bengali] বোধিসত্ত্বজন্মবিকুর্বিতান্যবতরামি, [Gujarati] બોધિસત્ત્વજન્મવિકુર્વિતાન્યવતરામિ, [Kannada] ಬೋಧಿಸತ್ತ್ವಜನ್ಮವಿಕುರ್ವಿತಾನ್ಯವತರಾಮಿ, [Malayalam] ബോധിസത്ത്വജന്മവികുര്വിതാന്യവതരാമി, [Telugu] బోధిసత్త్వజన్మవికుర్వితాన్యవతరామి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: