Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bodhisattvabalālokāvabhāsitacitto'parājitabodhisattvavairyaparyādattahṛdayaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bodhisattvabalālokāvabhāsitacitto'parājitabodhisattvavairyaparyādattahṛdayaḥ”—
- bodhisattva -
-
bodhisattva (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- balā -
-
balā (noun, feminine)[nominative single]
- lokā -
-
loka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- avabhāsita -
-
avabhāsita (noun, masculine)[compound], [vocative single]avabhāsita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- citto' -
-
citta (noun, masculine)[nominative single]√cit (verb class 2)[present active third dual]
- aparājita -
-
aparājita (noun, masculine)[compound], [vocative single]aparājita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bodhisattva -
-
bodhisattva (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vairya -
-
vairi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]vairin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]vairin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]vairī (noun, masculine)[compound], [adverb]vairī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]vairī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- aparyā -
-
aparī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [instrumental single]
- ādatta -
-
ādatta (noun, masculine)[compound], [vocative single]ādatta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- hṛdayaḥ -
-
hṛdaya (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Bodhisattva, Bala, Loka, Avabhasita, Citta, Aparajita, Vairi, Vairin, Apari, Adatta, Hridaya
Alternative transliteration: bodhisattvabalalokavabhasitacitto'parajitabodhisattvavairyaparyadattahridayah, bodhisattvabalalokavabhasitacitto'parajitabodhisattvavairyaparyadattahrdayah, [Devanagari/Hindi] बोधिसत्त्वबलालोकावभासितचित्तोऽपराजितबोधिसत्त्ववैर्यपर्यादत्तहृदयः, [Bengali] বোধিসত্ত্ববলালোকাবভাসিতচিত্তোঽপরাজিতবোধিসত্ত্ববৈর্যপর্যাদত্তহৃদযঃ, [Gujarati] બોધિસત્ત્વબલાલોકાવભાસિતચિત્તોઽપરાજિતબોધિસત્ત્વવૈર્યપર્યાદત્તહૃદયઃ, [Kannada] ಬೋಧಿಸತ್ತ್ವಬಲಾಲೋಕಾವಭಾಸಿತಚಿತ್ತೋಽಪರಾಜಿತಬೋಧಿಸತ್ತ್ವವೈರ್ಯಪರ್ಯಾದತ್ತಹೃದಯಃ, [Malayalam] ബോധിസത്ത്വബലാലോകാവഭാസിതചിത്തോഽപരാജിതബോധിസത്ത്വവൈര്യപര്യാദത്തഹൃദയഃ, [Telugu] బోధిసత్త్వబలాలోకావభాసితచిత్తోఽపరాజితబోధిసత్త్వవైర్యపర్యాదత్తహృదయః
Sanskrit References
“bodhisattvabalālokāvabhāsitacitto'parājitabodhisattvavairyaparyādattahṛdayaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)