Analysis of “bodhimaṇḍābhimukhāstathāgatamābhirgāthābhirabhyastāviṣuḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bodhimaṇḍābhimukhāstathāgatamābhirgāthābhirabhyastāviṣuḥ”—

  • bodhimaṇḍā -
  • bodhimaṇḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • abhimukhās -
  • abhimukha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • tathāgatam -
  • tathāgata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tathāgata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tathāgatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ābhir -
  • ā (noun, feminine)
    [instrumental plural]
    iyam (noun, feminine)
    [instrumental plural]
    idam (pronoun, feminine)
    [instrumental plural]
  • gāthābhir -
  • gāthā (noun, feminine)
    [instrumental plural]
  • abhyastāvi -
  • abhyasta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • iṣuḥ -
  • iṣu (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Bodhimanda, Abhimukha, Tathagata, Iyam, Idam, Gatha, Abhyasta, Ishu

Alternative transliteration: bodhimandabhimukhastathagatamabhirgathabhirabhyastavishuh, bodhimandabhimukhastathagatamabhirgathabhirabhyastavisuh, [Devanagari/Hindi] बोधिमण्डाभिमुखास्तथागतमाभिर्गाथाभिरभ्यस्ताविषुः, [Bengali] বোধিমণ্ডাভিমুখাস্তথাগতমাভির্গাথাভিরভ্যস্তাবিষুঃ, [Gujarati] બોધિમણ્ડાભિમુખાસ્તથાગતમાભિર્ગાથાભિરભ્યસ્તાવિષુઃ, [Kannada] ಬೋಧಿಮಣ್ಡಾಭಿಮುಖಾಸ್ತಥಾಗತಮಾಭಿರ್ಗಾಥಾಭಿರಭ್ಯಸ್ತಾವಿಷುಃ, [Malayalam] ബോധിമണ്ഡാഭിമുഖാസ്തഥാഗതമാഭിര്ഗാഥാഭിരഭ്യസ്താവിഷുഃ, [Telugu] బోధిమణ్డాభిముఖాస్తథాగతమాభిర్గాథాభిరభ్యస్తావిషుః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: