Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bodhidṛḍhavīryeṇopacitakuśalopacayāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bodhidṛḍhavīryeṇopacitakuśalopacayāḥ”—
- bodhi -
-
bodhi (noun, masculine)[compound], [adverb]bodhin (noun, masculine)[compound], [adverb]bodhin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- dṛḍhavīryeṇo -
-
dṛḍhavīrya (noun, masculine)[instrumental single]dṛḍhavīrya (noun, neuter)[instrumental single]
- upacita -
-
upacita (noun, masculine)[compound], [vocative single]upacita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kuśalo -
-
kuśala (noun, masculine)[compound], [vocative single]kuśala (noun, neuter)[compound], [vocative single]kuśalā (noun, feminine)[nominative single]
- upacayāḥ -
-
upacaya (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
Extracted glossary definitions: Bodhin, Dridhavirya, Upacita, Kushala, Upacaya
Alternative transliteration: bodhidridhaviryenopacitakushalopacayah, bodhidrdhaviryenopacitakusalopacayah, [Devanagari/Hindi] बोधिदृढवीर्येणोपचितकुशलोपचयाः, [Bengali] বোধিদৃঢবীর্যেণোপচিতকুশলোপচযাঃ, [Gujarati] બોધિદૃઢવીર્યેણોપચિતકુશલોપચયાઃ, [Kannada] ಬೋಧಿದೃಢವೀರ್ಯೇಣೋಪಚಿತಕುಶಲೋಪಚಯಾಃ, [Malayalam] ബോധിദൃഢവീര്യേണോപചിതകുശലോപചയാഃ, [Telugu] బోధిదృఢవీర్యేణోపచితకుశలోపచయాః
Sanskrit References
“bodhidṛḍhavīryeṇopacitakuśalopacayāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)